Cajzl, lufťáci a náplavy. Kde se vzaly hanlivé přezdívky nejen pro Pražáky? | info.cz

Články odjinud

Cajzl, lufťáci a náplavy. Kde se vzaly hanlivé přezdívky nejen pro Pražáky?

Mimo Prahu mají obyvatelé hlavního města spoustu přezdívek. Některá jsou úsměvná a škádlivá, jiná hanlivá a uráživá. Tou asi nejznámější je výraz cajzl, který se často používá v Brně. Jak vnikl? A kde se vzali luťáci?

Výraz cajzl najdeme v němčině, jenže nesmíme pátrat ve spisovné němčině, ale v nářečích. Sudetoněmecký lexikální atlas zaznamenává slovo Zeisel, kterému odpovídá spisovné ZeisigZeisel se používalo v němčině v západočeských, jihočeských a jihomoravských oblastech, popř. i na jižním okraji slezských nářečí, zatímco v německých nářečích severních okrajů Čech a Slezska se používala podoba Zeisig.

Význam je překvapivý – označuje totiž čížka neboli drobného ptáčka zelenožluté barvy příbuzného pěnkavce (jak říká Slovník spisovného jazyka českého). A přitom i samotné slovo čížek je další moravská přezdívka pro Čechy. Důvod toho pojmenování není úplně jasný, možná jde o zpěvavý způsob mluvy, možná jde o zdrobnělinu od slova Čech nebo o podobnost se slovem Čecháček.

Český původ německého slova

Další překvapení nás ale čeká v historii německého slova Zeisig, tedy spisovného německého označení pro čížka. Dříve se zapisovalo jako zīseca to už nám napovídá, že jde o přejímku slova čížek z češtiny. Čeština tedy kdysi obohatila němčinu svým čížkem, který se po přeměně v Zeisig Zeisel obloukem zase vrátil zpátky do češtiny jako Cajzl.

Pokračování a další jazykové zajímavosti najdete na webu Reflexu

 
Přejít na homepageVíce z kategorie

Články odjinud