Newsletter

Týdenní přehled nejdůležitějších zpráv
do vaší e-mailové schránky

Newsletter
Přihlásit se k odběru

Medvídek Pú jako symbol Západu. Čínská vláda začala ve velkém stahovat zahraniční dětské knížky

Medvídek Pú jako symbol Západu. Čínská vláda začala ve velkém stahovat zahraniční dětské knížky

V Číně roste bleskově střední třída, což otevírá obchodníkům z celého světa nové možnosti. Výjimkou není ani trh s dětskými knížkami. Jen loni tam publikovali 40 tisíc dětských knížek. Komunistická Čína ovšem bedlivě sleduje nepřátelské západní ideologii a dětské knížky se proto ocitly také v jejím hledáčku. Medvídek Pú nebo Prasátko Peppa totiž kazí Číňany západní ideologií. 

Čínští vydavatelé začali ve velkém stahovat z pultů dětské knížky ciziny, upozorňuje deník South China Morning Post.  Pohádky z Jižní Koreje a Japonska nemají téměř žádnou šanci, aby v Číně vyšly. Tituly z jiných zemí se do knihkupectví občas dostanou. Podle zdrojů z vládnoucí komunistické strany ale jejich prostřednictvím mezi obyvatelstvo proniká západní ideologie, kterou nelze tolerovat.

„Vláda se rozhodla uvalit omezit dovoz zahraničních knížek a chránit ty od čínských autorů,“ řekl. V pátek ohlásil online prodejce Alibaba, že zakáže prodej cizích titulů na Taobau, nejpopulárnějším čínském obchodním portálu, aby podle svých slov vytvořil bezpečné a spolehlivé prostředí, a zlepšil tak důvěru a spokojenost zákazníků.

Čína bojuje už léta s přílivem cizí kultury a tyto snahy zesílily s nástupem Si Ťin-pchinga v roce 2012. Ten slíbil, že bude propagovat takzvaný „Čínský sen“.  Prezident prohlásil, že univerzity jsou pevnosti komunistické strany a ministr školství varoval, že se nepřítel snaží infiltrovat srdce a mysl čínských kampusů.   

Zákaz na některé knihy byl vydavatelům předán ústně, hned po tomto rozhodnutí ovšem panují pohyby o tom, zda bude Peking úspěšný ve vymáhání tohoto nařízení ohledně dětských knih.

„Neumím si představit, že se toto omezení podaří zajistit, protože zavedení je velmi náročné a pro Číňany nemá žádné výhody,“ řekl Financial Times jčínský editor. V deseti nejprodávanějších titulech jsou knihy jako Harry Potter nebo Hádej jak moc tě mám rád od Sama McBratneyho, píše Guardian

 

Kouká jako vyvoraná myš, nebo hledí jak žaba z kyšky? Mapy ukazují, jak se napříč ČR liší používání slov

Některá slova patří do nářečí nebo jsou pevně spojená s určitým regionem, třeba šufánek (naběračka) či zapackovat (klopýtnout). Co ale třeba slova jako koukat se, dívat se a hledět – máte pocit, že je jen tak volně zaměňujeme nebo volíme třeba podle formálnosti situace? Ve skutečnosti byla nebo jsou všechna tato slova regionálně vázaná.

Neznamená to sice, že by se v určité oblasti používalo výhradně jen jedno z nich, ale jsou oblasti, ve kterých je znatelná tendence volit některé z nich častěji.

U trojice slov koukat, dívat, hledět je současná situace podobná té původní nářeční. V Čechách i na Moravě se díváme, ale v Čechách se navíc často i koukáme. Na střední a východní Moravě a v části Slezska navíc i hledíme. Rozdíly se zachovávají i v ustálených spojeních kouká jako vyvoraná myš nebo hledí jak žaba z kyšky.

 

Kde lidé spíše hledí a kde spíše koukají

Kde lidé spíše hledí a kde spíše koukají • Foto https://syd.korpus.cz/

Link

Co děláme, když nás tlačí čas? V severní polovině Čech a také v části Moravy se pospíchá, kdežto v jihozápadní části Čech se častěji chvátá. Na východě Čech se spěchá, což dříve plynule přecházelo ve středomoravské spíchá, které ale dnes slyšíme už jen výjimečně.

V Českém jazykovém atlasu najdeme zaznamenané i další zeměpisné rozdíly u běžně užívaných slov, které však už v dnešní mluvě nejsou tak patrné. Zatímco v severovýchodní polovině Čech a na severní a severozápadní Moravě se říkalo, že je člověk bojácný, v jihozápadní polovině Čech a na jihozápadní a střední Moravě se používalo spíš označení bázlivý.

 

Je bojácný, nebo bázlivý?

Je bojácný, nebo bázlivý? • Foto Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz

Link

Člověku bez pokrývky hlavy se říkalo v severovýchodní polovině Čech vlasatý, v jihozápadní prostovlasý. Když se někomu nechtělo pracovat, byl na většině území Čech prostě líný, ale na jižním okraji lenivý a na Moravě lenošný nebo dokonce shnilý (což se používá dodneška).

Porovnání dalších dvojic slov najdete v aplikaci SyD Českého národního korpusu

Další mapy, které ukazují, jak odlišnou mají lidé tendenci používat obecně známá slova naleznete na webu Reflex.cz. 

 

Komunální volby 2018 se blíží. Aktuální informace i zpravodajství o sestavování politických koalic naleznete zde>>>

Blíží se senátní volby. Aktuální informace a zpravodajství naleznete zde>>>

-1