Tunelování nebo dolar. 7 českých výrazů, které dobyly svět

Adam Kotrbatý

Je asi nejznámější. Slovo robot, které poprvé použil ve hře R.U.R Karel Čapek, obletělo svět. Jenže zdaleka to není jediný výraz, kterým Češi obohatili slovní zásobu cizích jazyků. Těch slov je naopak podstatně víc.

Robot

Byl 25. leden 1921. První republika prožívala úvodní roky svého krátkého života a stejně jako ona, začalo postupně něco říkat světu i jméno Karel Čapek. Právě ten den se v Národním divadle při premiéře hry českého spisovatele objevilo slovo robot, které pak převzaly další jazyky.

Pravým autorem je Karlův bratr Josef. Sám literát si dlouho nevěděl rady, jak umělé dělníky, kteří se ve hře R.U.R vyskytovali, pojmenuje. Zvažoval slovo labouři, jenže to mu neznělo dostatečně dobře. Až rada bratra pomohla.

„Tak jim říkej roboti,“ pronesl Josef jen tak mimochodem, když ho v autorské tísni přišel Karel navštívit do jeho ateliéru. Podle vyprávění se chtěl bratra spíše co nejdříve zbavit. Slovo se ale ujalo a následně ho převzaly i další jazyky.

Dolar

Dalším velice rozšířeným pojmem českého původu je dolar. Název americké měny pochází z výrazu tolar, který se v Čechách užíval od 16. století.

Původně byly tolary jen českým zkráceným názvem ze složitějšího joachimstalery. Tyto mince se razily od roku 1518 ve městě Jáchymov. Jejich používání trvalo až do 19. století. Naposledy se s nimi platilo v roce 1857.

Zbytek textu je pro předplatitele
sinfin.digital